Synchronübersetzer:in oder Synchrondolmetscher:in

Sie sind auf der Suche nach einer Synchron-Übersetzung? Für Englisch, Französisch oder andere Sprachen? Sprechen Sie uns an und wir machen Ihnen ein Angebot für professionelles Simultandolmetschen.

Kurz zum Begriff: „synchron“ kommt wahrscheinlich durch den Berufsstand der Synchronsprecher:innen ins Spiel. Diese sind in der Regel Schauspieler:innen und leihen für die Synchronisierung eines Films in einer anderen Sprache den Figuren ihre Stimme. Dabei arbeiten sie von einem Skript und übersetzen nicht etwa live. Wenn es um eine gesprochene live-Übersetzung geht, übernehmen das ausgebildete Simultandolmetscher:innen. Diese können dann fast alles live bieten, nur nicht lippensynchron sprechen. Was aber vor allem bei einer Fachkonferenz nicht wirklich die Priorität ist.

Synchron-Übersetzung anfragen

Lernen Sie die Simultandolmetscher:innen der Syntax Sprachen GmbH kennen oder gehen Sie direkt zur Anfrage.